Dormono, dormono sulla collina
| Cosa | cultura |
|---|---|
| Quando |
12/02/2010 21:15
12/02/2010 23:55
12/02/2010 da 21:15 al 23:55 |
| Dove | Biblioteca Comunale di Pontedera, Via Stazione Vecchia 3 |
| Persona di riferimento | Silvia Bracaloni |
| Indirizzo e-mail per contatti | s.bracaloni@comune.pontedera.pi.it |
| Recapito telefonico per contatti | 0587 54346 |
| Aggiungi l'evento al calendario |
|
Circolo letterario di via Stazione Vecchia
DORMONO, DORMONO SULLA COLLINA
Venerdì 12 febbraio 2010 ore 21,15
Pontedera - Biblioteca comunale
Via Stazione vecchia, 3
Quando nel 1915 Edgar Lee Masters pubblicò l'Antologia di Spoon River il suo successo fu così grande che si pensava che ogni americano, a meno che non fosse analfabeta, l'avesse letta. La critica gli attribuì il merito di essere il libro di poesie più letto fino a quel momento. In Italia questa raccolta di poesie uscì quasi vent'anni dopo (1943) quando fu tradotto per la prima volta in italiano da Fernanda Pivano.
Fernanda Pivano, saggista e traduttrice italiana nata a Genova nel 1917 e venuta a mancare proprio quest’anno (2009), dopo gli studi a Torino, dove ebbe tra i suoi insegnanti Cesare Pavese, si diplomò in pianoforte al Conservatorio (1940) e si laureò in lettere (1941) e in filosofia (1943). Stimolata da Pavese, iniziò la sua opera di traduttrice con la Spoon River Anthology di Masters (1947).
Fabrizio De André, in un’intervista rilasciata il 25 ottobre 1971 proprio a Fernanda Pivano, raccontò: Quando ho letto “Spoon River” per la prima volta avrò avuto 18 anni, poi l’ho riletto due anni fa e mi sono accorto che non era invecchiato per niente… Nella morte, i personaggi di “Spoon River” si esprimono con estrema sincerità perché non hanno più niente da aspettarsi, non hanno più niente da pensare. Così parlano come da vivi non sono mai stati capaci di fare.
Fabio Bachini, conoscitore ed interprete fin dagli anni 60 della produzione di F. De André, propone un incontro avente le seguenti caratteristiche:
- Breve presentazione del poeta americano Edgar Lee Master e della sua traduttrice italiana Fernanda Pivano.
- Breve presentazione dell’adattamento eseguito da Fabrizio De André.
- Lettura delle poesie originali (una voce femminile ed una maschile) prese in esame da F. De André seguite, ciascuna, dalla corrispondente elaborazione musicale eseguita dal vivo (cantore con chitarra).
- Apertura del dibattito.
IMPORTANTE
Coloro che intendessero partecipare alla serata di poesia e musica che si terrà venerdì 12 febbraio 2010 alle ore 21,15 presso la Biblioteca comunale di Pontedera, Via Stazione Vecchia 3, iniziativa accolta nell'ambito del Circolo Letterario, devono far pervenire la propria adesione entro lunedì 8 febbraio 2010.
Ciò è motivato dal fatto che la sala della biblioteca dove si terrà l'incontro ha una capienza massima di soli 40 posti. Per chi fosse costretto a rinunciare, ricordiamo comunque che la serata del 12 febbraio è l'anteprima dello spettacolo vero e proprio che si terrà prossimamente in una sala piu' capiente, in grado di ospitare tutti coloro che saranno interessati.


